Experience

Tackling the Learning Curve of Medical Terminology: Experience of a Medical Student with a Background in Classical Languages


Jigish Khamar1


doi: http://dx.doi.org/10.5195/ijms.2023.1935

Volume 11, Number 2: 147-149
Received 14 12 2022; Rev-request 06 02 2023; Rev-recd 05 03 2023; Accepted 08 03 2023

The Experience

In Canada, medical schools accept students with a wide variety of past experiences. In my class alone, I have peers with diverse backgrounds such as nanotechnology engineering, forensic psychology, and English literature. Their unique perspectives help enrich my learning experience by expanding my perceptions. Likewise, my undergraduate experience was unique. Though my core degree was a Bachelor of Health Sciences at McMaster University, a typical program for many pre-med students, I also completed a Concurrent Certificate in the Language of Medicine and Health.

This concurrent certificate focused on allowing students to explore the origins of medical terminology through courses centered on Latin, Greek, and linguistics. The logic behind this certificate was that medical terminology has stemmed from the roots of classical languages and therefore, students with a basic understanding of these languages will be better equipped to understand medical terms. The professors used a formulaic approach to medical terminology by essentially fragmenting the medical terms into various Greek and Latin roots.1 Therefore, students could learn a small number of classical roots and comprehend most medical terms. Figure 1 demonstrates an example of the formulaic approach used in the Ancient Roots of Medical Terminology courses.1 In the following paragraphs, I will describe my experience with learning the classical approach to medical terminology and its applications in medical education.

Figure 1.

Formulaic Approach Applied to a Common Medical Term.


One of the most daunting aspects of medical school is the sheer volume of content that students must study. My program is an accelerated three-year medical program and so, every three months in my first year, I had to learn a new organ system. This involved a new set of medical terms in several domains (e.g., histology, anatomy, and pathophysiology). My background in medical terminology has proved to be useful in adjusting to this new learning curve posed every semester. When I see a new term, I use the Latin and Greek roots that I learned to get a general sense of the word before I even learn what it means. For example, when we were reading a case about a pituitary tumour, we came across a procedure named transsphenoidal hypophysectomy. Most students in my class were overwhelmed by this seemingly complex term; however, I was able to use the formulaic approach to create a quick definition for myself - “the cutting out of the pituitary gland through the sphenoid bone.” This is a reasonable deduction, especially for a student with no formal teaching on this topic. The lectures from the medical school help me refine my preliminary definitions, which makes memorization and understanding much easier and less intimidating since I already have a basic framework for each new term I encounter.

During the gastrointestinal unit, we encountered a series of confusing terms when discussing pathologies of the biliary tract. Terms such as cholangitis, cholelithiasis, choledocholithiasis, cholecystitis, and cholecystectomy were difficult to differentiate as they look and sound similar. I created a handout for my class as shown in Figure 2 which displayed the formulaic approach to these terms and the response was amazing! By learning the individual roots, my classmates were able to better differentiate these terms, thereby reducing the time required for memorization.

Figure 2.

Biliary Tree Pathologies Handout.


Discussion

Over the past few decades, there has been a reduction in hours spent on teaching anatomy in medical school.2,3 In my experience, the decreased hours of formal teaching makes anatomy an especially daunting topic for students which may even turn them away from pursuing careers in surgery, an anatomy-heavy discipline. On this point, Smith et al. integrated medical etymologies into their gross anatomy course and found that students reported an enhanced learning experience.4 Furthermore, a study by Stephens et al. found that medical students with a background in Greek and Latin performed better in anatomy examinations.5 Although Latin and Greek are not used as formal languages of communication anymore, my experiences and these studies both demonstrate that the study of medical terminology can be a worthwhile endeavor for those seeking a career in healthcare.

The formulaic approach to medical terminology only provides a basic template of the medical term, and cannot be expected to provide clinical context. For example, plasmapheresis can be translated using the roots, as “the removal of blood plasma.” However, this definition leaves out the fact that in the procedure the plasma is replaced by another solution or treated and then returned to the body. Thus, it is crucial to use classical roots only as a starting point rather than as a guide for clinical decision-making. Also worth noting is that eponyms such as Wilson's disease that are based on a person, place, or thing, cannot be defined using roots.6 Lastly, not every part of medicine is derived from classical languages. One of the biggest pillars of medicine is pharmacology and many of the drug names originate from their chemical composition or colloquial language. Therefore, it could be that the formulaic approach is beneficial in the first few years of medical school when the content is taught in a classroom setting, but becomes less versatile as we progress into the clinical environment.7

In my experience, learning classical roots has allowed me a smooth transition into medical school. Since my classmates showed a great interest in the formulaic approach, I have partnered with the Classics Department at McMaster University to run a 6-week medical terminology course for McMaster medical students. I encourage other medical students to find ways to receive formal teaching in medical terminology before or during their early years of medical school as it can provide a strong basis for the following years. If you are unable to find a formal course, all is not lost. Be attentive, and find patterns in the terminology; just as you know by now that x-itis is “the inflammation of x” and x-ectomy is “the cutting out of x”, so too there are many more patterns out there for you to discover!

Summary – Accelerating Translation

Title:

Tackling the Learning Curve of Medical Terminology: Experience of a Medical Student with a Background in Classical Languages

Before medical school, I completed a Concurrent Certificate in the Language of Medicine and Health which entailed completing courses in Latin, Greek, and linguistics. This certificate introduced me to the roots that make up the various medical terms in our vocabulary. Therefore, students who pursue this certificate can break down complex medical terms into their respective Latin or Greek roots and create logical definitions of most medical terms without prior formal teaching.

The transition into medical school can be difficult for many students and one of the most intimidating aspects tends to be learning the new terminology that healthcare professionals use daily. The primary benefit is that the skills I gained from having a background in Latin and Greek have helped reduce the amount of memorization that I need to do in medical school. Since I can create preliminary definitions of most medical terms using the roots, the lectures serve the purpose of filling in the gaps rather than teaching the topic from the beginning. Past studies have shown that medical students have responded positively to anatomy classes that integrate teachings of medical etymologies. The medical students with a background in classical languages performed better on evaluations compared to their classmates who did not learn the Latin and Greek roots.

Some considerations need to be taken into account with using classical roots to define medical terms. They only provide a basic anatomical or physiological definition which is not sufficient enough to be used in a clinical setting. Further research and teachings are required to transform the preliminary definitions into usable knowledge to guide clinical decision-making. Additionally, medical terms named after a person, place, or thing, cannot be defined with this approach as they do not originate from Latin or Greek roots. Lastly, this strategy is limited to many of the medical terms in pharmacology as these terms have generic names and brand names that are based on the chemical composition and company label.

In conclusion, I believe that learning the Latin and Greek roots is beneficial for many medical students, especially during the early years when they are overwhelmed by the sheer number of medical terms. Students will have an easier time navigating the lectures and will be able to focus on the clinical aspects more if they are not worried as much about memorization. This strategy is not a replacement for clinical experience, but rather a tool that students can use when facing unknown medical terms.

Acknowledgments

This project would not have been possible without the manuscript editing from the Medical Terminology Research Group composed of Dr. Stephen Russell, Lewis Stiles (University of Saskatchewan), Dr. Kyle McLeister (University of Saskatchewan), Amanda Hardman (Trent University), Dr. Mélanie Houle (University of Ottawa), and Anjali Sachdeva (University of Toronto).

Conflict of Interest Statement & Funding

The Authors have no funding, financial relationships or conflicts of interest to disclose.

Author Contributions

Conceptualization, Investigation, Methodology, Project Administration, Resources, Supervision, Validation, Visualization, Writing – Original Draft Preparation, and Writing – Review & Editing: JK.

References

1. Stiles L, Russell S. The Anatomy of Medical Terminology. 3rd enhanced edition. Hamilton (CA): Radix Antiqua; 2019.

2. Schroeder T, Elkheir S, Farrokhyar F, Allard-Coutu A, Kahnamoui K. Does exposure to anatomy education in medical school affect surgical residency applications? An analysis of Canadian residency match data. Can J Surg. 2020;63(2):E129–34.

3. Drake RL, McBride JM, Lachman N, Pawlina W. Medical education in the anatomical sciences: the winds of change continue to blow. Anat Sci Educ. 2009;2(6):253–9.

4. Smith SB, Carmichael SW, Pawlina W, Spinner RJ. Latin and Greek in gross anatomy. Clin Anat. 2007;20(3):332–7.

5. Stephens S, Moxham BJ. Gross anatomy examination performances in relation to medical students' knowledge of classical Latin and Greek. Clin Anat. 2018;31(4):501–6.

6. Burdan F, Dworzański W, Cendrowska-Pinkosz M, Burdan M, Dworzańska A. Anatomical eponyms - unloved names in medical terminology. Folia Morphol (Warsz). 2016;75(4):413–38.

7. Stephens S, Moxham BJ. The attitudes of medical students toward the importance of understanding classical Greek and Latin in the development of an anatomical and medical vocabulary. Clin Anat. 2016;29(6):696–701.


Jigish Khamar, 1 BHSc, Second-year Medical Student. Michael G. DeGroote School of Medicine, Hamilton, Canada.

About the Author: Jigish Khamar is currently a second-year medical student at the Michael G. DeGroote School of Medicine, Hamilton, Canada for a total three year program. He has obtained a Concurrent Certificate in the Language of Medicine and Health. Currently, he is aspiring to be a general surgeon with a passion for medical education.

Correspondence: Jigish Khamar. Address: 90 Main St W, Hamilton, ON L8P 1H6, Canada. Email: jigish.khamar@medportal.ca

Editor: Francisco J. Bonilla-Escobar; Student Editors: Amaan Javed, Patricio García-Espinosa & Lorraine Arabang Sebopelo; Copyeditor: Sebastian Diebel; Proofreader: Laeeqa Manji; Layout Editor: Ana Maria Morales; Process: Peer-reviewed

Cite as Khamar J. Tackling the Learning Curve of Medical Terminology: Experience of a Medical Student with a Background in Classical Languages. Int J Med Stud. 2023 Apr-Jun;11(2):147-9.


Copyright © 2023 Jigish Khamar

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.



International Journal of Medical Students, VOLUME 11, NUMBER 2, March 2023